Stránka 3 z 4
Re: Česko anglicky
Napsal: pát 06.05.2016, 20:23
od Jimmi
Luke_Luke píše: ...v Mexiku tezko, kdyz se tam Czechoslovakia nerika, ale to uz jsem psal 3x...
Já se musím přiznat, že "mexičtinou" úplně nevládnu, takže řeč je opravdu jen o těch, kdo se tam se mnou byli ochotni bavit "američtinou". Což byli překvapivě všichni, kterých jsem se slušně zeptal
Ovšem Jižní Ameriku (tedy převážně španělsky hovořící státy) a
Czechoslovakia tady někdo zmiňoval. A já to nebyl.
Nakonec tenhle termín je převážně znám z nějakých výrobků, kde je před tím ještě to kouzelné
Made in... Takže by to mohli znát nejspíše někde v Indii, kde ještě dneska makají stroje z ČKD nebo plzeňské Škodovky z dob první republiky.
Ostatně, všimli jste si, jak málo výrobců je schopno napsat správně Made in
the Czech republic.....? Drtivá většina to píše špatně. Oč jednodušší je ten jednoslovný geografický název, kam člen nepatří.
Jinak se Luke mýlíš, tedy určitě alespoň co se mě týče. Ale vsadil bych si, že Sušenka san tohle vidí dost podobně.
My se Tě nesnažímě obrátit na naši víru!
My chceme jen vědět, jak svůj názor obhájíš, zdůvodníš. A to je princip skutečné diskuse, tedy procesu, kdy dochází k obohacení obou stran

Re: Česko anglicky
Napsal: sob 07.05.2016, 01:41
od Jimmi
Sušenko sane, už vím, co máme my dva společného
Bohužel, na různých internetových diskusních fórech je to docela vzácnost....
Jo, a s knihovnou a Kaplickým běž laskavě doprdele, Piškote jeden vožvejkanej

Re: Česko anglicky
Napsal: sob 07.05.2016, 09:29
od Jimmi
Ale urazím. Jenom to nebudu zkoušet takto primitivním způsobem

Re: Česko anglicky
Napsal: pon 09.05.2016, 20:49
od Jimmi
V německy mluvících (a u nás na Severu) jsme taky automaticky Tschechien. To je skoro to samé.
Re: Česko anglicky
Napsal: úte 10.05.2016, 10:04
od Luke_Luke
Jimmi píše: kdo se tam se mnou byli ochotni bavit "američtinou". Což byli překvapivě všichni, kterých jsem se slušně zeptal
Wow Jimmi, ale to je super, ze mas takovou zkusenost, docela bych rekl, ze velmi ojedinele, byl jsi v nejake britske kolonii?
Ja jsem se treba vcera vratil z Madridu a je to katastrofa, mladi lide, kteri pracuji v bance maji problem mluvit anglicky. Taky dokonce jsem narazil na pracovnika IT v IBM, ktery velmi krkolomne mluvil anglicky, ano domluvil se, ale byl to pro ni problem. Dale na prepazce letiste, kde kontroluji pasy pro opusteni EU, ten pracovnik za okenkem pri mem anglickem dotazu, mi odpovidal tak, ze vice gestikuloval a v anglicke vete pouzil 3 spanelska slova(pro veci, ktere anglicky neumel rict) - zkratka, kdybych ty tri slova neznal spanelsky, tak bych nevedel, co mi rika
Takze neni to jednoduche, oni proste maji svuj jazyk a jsou na nej hrdi. Kdyz zjisti, ze umis neco jejich jazykem, tak absolutne nechapou, jaka je tva motivace se ucit jejich jazyk.
Zkousel jsem se v baru ptat nekolika lidi, jestli jim neco rika Czech Republic nebo Czechoslovakia, chytlo se tak 50% lidi, ovsem i z tech 50% lidi, kteri se nechytli, tak 100% z nich se chytlo na República Checa.
Je mozne, ze tam kde jsi byl maji mexikani vazbu na americany a jsou bilingvni, coz je jen dobre, lepe se domluvis, ale z me zkusenosti je to opravdu vyjimka.
Re: Česko anglicky
Napsal: úte 10.05.2016, 15:14
od Jimmi
V nějakých
bývalých britských koloniích jsem samozřejmě byl, ale asi bys měl dotaz upřesnit
Já jsem se i ve Francii domluvil anglicky nebo německy. Né že bych zase tak moc uměl, takové ty běžné věci. Základ byl slušně se zeptat. Tím bych si dovolil narušit jisté stereotypy. Ve Španělsku jsem byl jenom asi tři dny - zabloudili jsme při horské túře, prostě Francouzi neumí udělat slušnou turistickou mapu. I tam všichni nějakou řeč uměli, ale mohl to být výběrový efekt.
Re: Česko anglicky
Napsal: stř 11.05.2016, 00:18
od Luke_Luke
Neco na tom bude, ale ze by to byla vyjimka potvrzujici pravidlo a hned primo ukazkove z Jizni Ameriky?

Samozrejme, ze existuji Spanele, i obyvatele Jizni Ameriky, kteri umi perfektne anglicky, ale to jsou opravdu vyjimky, napriklad cilevedomi lide, kteri chteji dokazat neco mimo jejich zemi a chteji jezdit napriklad na mezinarodni konferenci, to je ale asi tak promile lidi.
Musim rict, ze jsem se taky vzdycky nejak domluvil, ale rozdily jsou znat, staci prekrocit par desitek kilometru do Portugalska a najednou umi vsichni anglicky jedna basen

Re: Česko anglicky
Napsal: stř 11.05.2016, 21:19
od Manyjak
biscuit píše:jinak jentak mimochodem, v rusky mluvicich zemich jsme čechia, resp. чехия
Tak v Rusku a na Ukrajině jsem poměrně často a to jsem teda od lidí neslyšel niky.

. H.
Re: Česko anglicky
Napsal: stř 11.05.2016, 22:07
od Jimmi
Já zas v Rusku neslyšel nic jinýho. Ale na Ukrajině nevím.
Re: Česko anglicky
Napsal: čtv 12.05.2016, 07:37
od Luke_Luke
Na neco ti komanci byli dobri, na tomhle odkazu si opravdu nepoctu

Re: Česko anglicky
Napsal: čtv 12.05.2016, 09:38
od gramo
Taky mi připadá, že jsem v rusku slyšel Čechia výrazně častěji, než Češskaja Respublika.
A Ukrajina je do značné míry rusky mluvící, hlavně na východě, ale třeba i v Kievě často lidi mezi sebou mluvili rusky.
Re: Česko anglicky
Napsal: čtv 12.05.2016, 11:09
od Jimmi
Hlavně v Rusku i na všech klíčových výrobcích bývá napsáno "
Sdjélano v Čjéchii", schválně to píšu i pro Lukeho foneticky. To prostě přivalíte na letiště, tam kouknete do prvního nápojového automatu, jestli nemají něco vařeného, a hned se to tam koulí, plechovky Kozel, Prazdroj, Krušovice......
Ale stejně mám pocit, že to vaří tam nebo v Polsku.
Jinak polovička Ukrajinců už tady byla a ta druhá tu má někoho z rodiny. Takže o tomto jsou myslím informováni velmi dobře.
Re: Česko anglicky
Napsal: čtv 12.05.2016, 16:13
od Luke_Luke
Jimmi píše:"Sdjélano v Čjéchii", schválně to píšu i pro Lukeho foneticky
Ocenuju, ze myslis i na nas ostatni nerusky mluvici

)
Jinak Kozel, Plzen, Radek a Gambac pro CR se dela u nas v Nosovicich, exportni se dela v Plzni.
Re: Česko anglicky
Napsal: čtv 12.05.2016, 17:54
od gramo
biscuit píše:gramo: ty poznas rustinu od ukrajinstiny v eteru? ja teda moc ne (ale samozrejme umim pomerne plocho)

Intonace je hodně podobná, ale když se zaposloucháš, slyšíš jiné koncovky, hlavně u sloves a množných čísel. V ukrajinštině slyšíš i H a častěji používají i, tam kde v ruštině je o. Taky se v ukrajinštině objevují slova podobná češtině anebo slovenštině, která jsou v ruštině odlišná.
Když vyberu příklady z článku
http://expres.ua/ukrsvit/2016/04/25/184 ... krayincyam:
працівників -- pracivnikiv, hodně i, slovo je podobnější pracovníkům, než ruské рабочих ("rabočich")
потрібно -- patribno, potřeba, zase odlišné od ruského надо ("nádo")
наприклад -- napriklad, rusky je например ("napriměr")
Re: Česko anglicky
Napsal: čtv 12.05.2016, 21:30
od Jimmi
Gramo se nezdá, ale jo, má asi pravdu
Mmchdm. minulý týden jsem se bavil s jedním úkáčkem ze Lvova (oba jsme používali nějakou univerzální řeč) a říkal, jak byl překvapen tím, že v Práglu je šíleně podobná architektura, hlavně určité detaily. Lvov byl sice dříve polský, ale pod Monarchii asi nepatřil, že jo.....?
Luke_Luke píše: ...Kozel, Plzen, Radek a Gambac pro CR se dela u nas v Nosovicich, exportni se dela v Plzni.
Radegast snad patří pod "koncern"......? Pokud vím, všechny tyhle značky (teda kromě "Radka") se vaří především v Popovicích (Velkých).